cultural equivalence
常见例句
- Hence, the total cultural equivalence in literary translation is in no sense an easy thing.
因此,文学翻译中要取得目的语文化和源语文化的完全等值并非易事。
http://dj.iciba.com - The aim of translation is, partly, to establish cultural equivalence between the source text and the target text.
翻译的目的在于实现源文与译文的文化等值。 - In addition, translators should use domestication and foreignization flexibly so as to achieve as much cultural equivalence as possible.
另外,为了在最大程度上达到文化对等,译者在翻译过程中要灵活地运用归化和异化。 返回 cultural equivalence